题目:土耳其英语学习者拒绝言语行为与语用能力的研究外文翻译资料

 2022-12-23 02:12

英语原文共 18 页,剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


题目:土耳其英语学习者拒绝言语行为与语用能力的研究

作者: Assiye Turgay Han Kafkas University

Assiye Burgucu-Tazeguuml;l Kafkas University

概论

此次研究的目的主要分三个方面:

1英语作为外语(EFL)的低中级和高中级土耳其学习者如何以英语去拒绝;

2英语和非母语人士在使用拒绝表达时的差异;

3二语熟练程度是否会影响务实转移。

研究参与者包括18名掌握英语的人士(其中9人的母语为土耳其语,9人母语为英语),他们都是本科生。本次研究的数据是通过角色扮演来收集的。结果显示:a.参与者通常偏好间接拒绝策略而不是直接策略。b.土耳其英语学习者在使用拒绝策略时进行务实转移,c.L1语用转移随着EFL熟练程度的提高而降低。d. EFL学习者在这两个组中比英语为母语的人更重视地位的影响。这项研究的结果可能适用于英语作为外语教学领域的进一步研究。

关键词:言语行为,语用能力,英语拒绝,土耳其英语学习者

介绍

过去二十年来,语用能力一直是EFL研究兴趣的话题。语用能力被理解为“从语言使用者的角度来看,他们在使用语言进行社交互动,特别是他们所做出的选择时,遇到的限制以及他们使用语言对交流行为的其他参与者的影响“(Crystal,1997,第30页引自Ifantidou,2013年,第94页)。缺乏语用能力可能会导致L2说话人在实际交流中出现问题。这种言语行为指的是一起执行的单个言语行为的组合(Murphy&Neu,1996)。每一个离散的言语行为都有一定的交际目的,比如“请求时间”,“道歉”,“拒绝”。“拒绝“这本身可以涉及各种不同的言语行为。当产生“拒绝”的言语行为时,发言者预期会直接或间接地对请求或邀请说“不”间接地通过给听者或响应者制造面临威胁的行为并限制听众的需求;因此,拒绝言语行为需要语用能力(Chen,1996)。例如,这类言语行为需要语用能力,因为说话者可能会说“不”或者通过面部表情表达拒绝。

当可能出现拒绝情景时,我们可以分三种拒绝行为:(a)表示遗憾(例如,“我很抱歉”),(b)直接拒绝(例如,“我可以” (c)一个借口(例如,“我有一个重要的考试”)(Chen,1996)。

Bayat(2013)指出“言语行为不属于言语交际范畴”(第219页)。语言学习者不仅要掌握语言的语法和词汇,还要学会如何在沟通时适当地使用该语言的言语行为(Bayat,2013)。这就是为什么理解和制作言语行为被认为是语言学习者关于学习语言和在目标语言中适当使用这些话语的语法和社会知识不可或缺的组成部分(Bella,2011)。

学者们已经进行了很多研究来考察EFL学习者对言语行为的使用(例如Ahn,2007; Halenko&Jones,2011),并且他们经常致力于语言行为的研究,因为言语行为是获得语用能力的基础。与本研究最相关的是发现,来自不同文化的人发现对邀请,建议,要约或请求产生负面反应是具有挑战性的,因为拒绝可能会与对话者的交流目的产生冲突(Siebold&Busch,2015) 。因此,不恰当的拒绝实现可能会破坏对话者之间的互动,因为这些言语行为涉及某种程度的攻击性(Shokouhi&Khalili,2008)。

当来自两种不同文化的人相互沟通时,他们通常会反映他们自己文化特有的规范(Al-Issa,2003)。因此,人们的文化背景可能会影响他们互动,解释和理解的方式(Al-Issa,2003)。这些类型的反射被称为实用转移。一般来说,它指的是“由于跨文化差异而偏离目标规范”(Aksoyalp,2009,p.33)。此外,当第二/外语与他人互动时,他们应用自己的文化规范,社会文化转移发生(Al-Issa,2003)。

与假设使用某些策略的其他言语行为类似,任何语言的发言者采用的拒绝策略都取决于对话者的社会地位,权力,年龄,性别和教育程度(Felix-Brasdefer,2008)。因此,对话者应该充分了解彼此的背景,以便使用适当的拒绝形式,以减轻直接拒绝的不利影响(Felix-Brasdefer,2008)。据研究人员所知,以前的研究表明,没有研究直接考察过a)EFL熟练程度与言语拒绝行为之间的联系,以及b)EFL熟练程度与对话者状态之间的联系,特别是在低中级和高中级土耳其英语学习者的情况下。目前还不清楚母语行为在与母语为英语的人交往时的使用和转移效果如何。这项研究旨在检查语用迁移与语言熟练程度之间是否存在显着相关性;此外,如果语用转移对英语水平低于和高于英语水平的土耳其英语学习者以英语为母语的拒绝策略作为基准数据对学习者的语言熟练程度有促进或削弱作用。

文献评论

以下关于语用能力的研究的目的是评估语言学习者在各种环境中使用语言形式的能力,以通过分析说话者与文化相关背景之间的关系来采用各种交际行为并实现特定的交际目标Gass&Selinker,2001; Lightbrown&Spada,1999)。关于语言教学的交际方式,学习者在第二语言/外语中的流利程度与他/她在社会和文化规范方面可接受的语言能力之间没有直接的相关性(Tanck,2004年) 。因此,能够流利地使用目标语言的语言学习者有可能无法实现社会和文化上恰当的交流(Tanck,2002)。

最近,语言学领域的研究人员进行了许多关于在各种文化和语言中使用拒绝言语行为的研究(Abed,2011; Allami&Naeimi,2011;Asmalı,2013; Bulut,2003;Ccedil;apar,2014 ; Chang,2009; Delen&Tavil,2010;Genccedil;&Tekyıldız,2009; Lee,2013; Morkus,2014; Sattar,Lah&Suleiman,2011; Shokouhi&Khalili,2008; Tamimi Sad&Mohammadi,2014; Valipour& Jadidi,2014年)。然而,很少有研究分析拒绝言语行为的产生与不同熟练程度(低水平或高水平的语言学习者)情境以及本土和非母语人群情境之间的关系。

Genccedil;和Tekyıldız(2009)调查了学习者使用言语行为与他们居住地区(城市或农村)之间的关系,重点关注土耳其EFL学生使用拒绝策略。使用话语完成问卷(DCQ)来检测土耳其EFL学生的优先拒绝策略与参与者的农村或城市居住地区的英语母语者(NES)之间的可能差异。 101名土耳其EFL学生和50名NES根据其地理起源分为两组:农村或城市。结果显示,这四个群体总体上产生了类似的拒绝策略。此外,对话者的地位被认为对发言者的策略偏好有重要影响。同样,大多数参与者通常使用间接策略以表礼貌。然而,土耳其的英语学习者在使用拒绝言语行为时经常选择直接策略,而不像那些大多是间接拒绝的NESs。 类似于Genccedil;和Tekyıldız的研究中,Bulut(2003)的研究旨在确定美式英语(AE),土耳其语(TT)和土耳其语英语(TE)最常用的拒绝策略。通过角色扮演和语篇完成任务(DCT)来收集数据,研究对象由三组学生组成:中介语组(由土耳其语学习者组成),美国母语者和土耳其语母语者。结果显示,在DCT期间,AE发言者的拒绝陈述比TT和TE组的短。然而,发现AE组的拒绝反应比闭合角色扮演数据中的TT和TE组更长。此外,据观察,在拒绝时,三个群体大多偏好间接策略。此外,笔者发现拒绝使用的语义公式在跨文化上是相似的,而人们表达这些语用规范的方式因文化而异。语义公式是一个术语,表示“符合特定语义标准或策略的单词,短语或句子”(Cohen,1996,p.265)。,Asmalı(2013)使用相同的方式开展了一项研究去调查非英语母语者(非NESs)拒绝策略中可能出现的差异。说话者的行为由这些非NES进行的评估根据它们对于给定情况的适当性进行评估。来自拉脱维亚,波兰和土耳其的45名非NES教师作为三个独立的小组参加了这项研究,每个小组由15名教师组成。使用DCT和言语行为适宜量表收集数据(Cohen,1994; North,2000; Sasaki,1998)。调查结果显示,尽管他们拥有不同的文化规范,但在拒绝使用策略方面,各组之间没有显着差异。此外,每个群体的参与者在对特定情况的反应中使用几乎相同数量的拒绝言语行为。

为了检测L1语用迁移对英语拒绝的影响,Ccedil;apar(2014)对土耳其英语学习者在拒绝特定土耳其语母语背景和EFL语境时通常采用的策略进行了研究。 82名女学生根据其熟练程度分为两组(62名中级和20名小学生)。一组完成英文DCT,另一组完成土耳其DCT。此外,随机选择的10名学生在应用DCT之后进行了访谈。调查结果显示,英国DCT组织倾向于拒绝主要原因,借口或遗憾。同样,土耳其DCT组拒绝使用相同的策略。这两个群体在拒绝高低地位的人时通常使用间接策略,并且在拒绝朋友时使用直接策略。然而,发现学习者的母语语用实践意识高于二语语用知识。因此,建议将DCT纳入EFL课堂设置可能会提高学习者在L2中的务实意识。

Delen和Tavil(2010)研究了EFL学生对三种言语行为的认识:拒绝,请求和投诉。来自土耳其的一所大学的90名学生的DCT表明,所有学生都有能力实现请求和拒绝言论行为;然而,他们无法有效地提出投诉。此外,他们在执行这三项行为时所采用的策略数量有限。

同样,在另一种情况下,Shokouhi和Khalili(2008)重点关注伊朗讲英语和波斯语的人在性别和社会地位相关影响因素下的拒绝策略的差异。他们将30名随机选择的男性和女性伊朗EFL学习者按性别分为两组。通过DCT分两个步骤收集数据:首先将DCT的英文形式和相同DCT的波斯形式管理给相同的参与者。调查结果显示女性和男性学习者的拒绝生产没有显着差异。 Sattar,Lah和Suleiman(2011)的另一项研究涉及马来大学学生的优先拒绝策略和语义公式。数据通过DCT从40名学生处收集。结果显示,马来西亚大学生大多倾向于采用借口策略来进行拒绝行为,这被视为受到马来西亚学习者文化背景影响的结果。

国际在线期刊第16卷,第1期,2016年4月 图尔盖汉卡夫卡斯大学

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[24925],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。